己丑年到了,越來越多的網站、書報、雜志乃至電視臺,都開始把用了一年的“戊子”這個詞,換成“己丑”。暫不議“己丑年”應該從2009年1月1日開始,還是2009年1月27日開始,抑或這是2009年2月3日才開始。單就“己丑”二字該怎么寫這個問題,就有必要強調一下了。
大多數情況下,人們倒是也不容易寫錯。只是,很多人為了圖個文化,便想方設法的一定要寫成繁體字……
問題就此出現了:很多地方的海報、圖片、文字,出現了“己醜”這樣的詞。令人啼笑皆非。
干支紀年,貌似從有文字時就已經出現了,殷墟出土的甲骨文中,便有大量卜骨上有干支紀年。眾所周知的,甲骨文最多的用途是占卜,一塊內容及形式均完整的甲骨文上,記載了卜官初次占卜時,燒灼龜甲或獸骨留下的痕跡(卜官是依次判斷的),以及對占卜時間、地點、目的的描述,隨后會在被占卜事件發生以后,記錄占卜的準確性、是否應驗等信息。
甲骨文之所以被我國歷代史學家、夏商周斷代工程民間愛好者、書法家所追捧,除了它無與倫比的書法價值外,很重要的就是它紀年的準確性。
舉個例子。著名的“殷祭祀狩猎涂朱牛骨”,就有“丁丑”的紀年。如圖所示:
而甲骨文中的“醜”則寫作“”。
其實,這些只是些小知識,只要我們在平時的學習生活中稍加留意,就不會鬧出類似的笑話,把“己丑”寫作“己醜”,不就像那誰,把自己的父親叫“令尊”一樣嗎?